Manhwa, manhua và manga là gì? Sự khác biệt của chúng là gì?

Tôi nghĩ hầu hết mọi người đều quen thuộc với manga, nhưng bạn đã bao giờ nghe về manhwa và manhua chưa? Trong bài viết này, chúng ta sẽ nói một chút về những truyện tranh có xuất xứ từ Trung Quốc và Hàn Quốc này và sự khác biệt của chúng với Mangas Nhật Bản.

Những câu chuyện nổi tiếng của phương Đông làm say lòng hàng ngàn hàng vạn độc giả từ phương Tây. Được thực hiện bởi cốt truyện huyền ảo của những câu chuyện kể của Hàn Quốc, Trung Quốc và Nhật Bản, truyện tranh Bên kia thế giới chắc chắn thành công ở châu Mỹ và châu Âu.

Là bộ truyện tranh nổi tiếng nhất trong giới truyện tranh châu Á, ít người biết các biến thể của Hàn Quốc và Trung Quốc được gọi là manhwa và manhua. Hôm nay cuối cùng bạn sẽ biết và biết sự khác biệt của bạn!

Manhwa LÀ GÌ? Truyện tranh Hàn Quốc

Mục đầu tiên trong danh sách của chúng tôi là manhwa. Có nguồn gốc từ Hàn Quốc, thuật ngữ này có nghĩa đen là hài hước. Chúng thường được tiếp thị là truyện.

Các manhwa khác với phong cách truyền thống của Nhật Bản và gần với truyện tranh phương Tây hơn. Nó được đọc từ trái sang phải và những người tạo ra nó được gọi là manhwaga.

Chuyển thể trong các phiên bản hoạt hình của buổi sáng. Vì phim hoạt hình phổ biến hơn phim bộ và hanh-dong-truc-tiep. Một ví dụ của live-action bộ phim đã tạo ra kết quả tốt Thầy tu (2011). Một sự thích nghi của manhwa trong Hyung Min-Woodo.

Sự tò mò là sự khác biệt giữa buổi sáng Người Bắc Triều Tiên và người Nam Triều Tiên. Do chính phủ xã hội chủ nghĩa, các công trình của manhwagas họ luôn ca ngợi quê hương và tình yêu của họ đối với dân tộc. Trong khi các tác phẩm của Hàn Quốc hoàn toàn không có khái niệm chính trị.

Manhua là gì? Truyện tranh Trung Quốc

Các manhua có nguồn gốc từ Trung Quốc và bản dịch theo nghĩa đen của chúng có nghĩa là “thiết kế vô trách nhiệm”. Lần xuất hiện đầu tiên của nó là vào thế kỷ XVIII qua các tác phẩm nghệ thuật của các họa sĩ đương thời.

Chúng ta không thể nói về buổi sáng chưa kể đến tác phẩm của những năm 80 đi tiên phong trên thị trường: Anh hùng Trung Quốc: Tales of the Blood Sword. Tác giả Ma Wing-Shing đã mang ảnh hưởng của Nhật Bản vào các thiết kế thực tế, sáng tạo và chi tiết của ông.

Tuy nhiên, vào năm 1954, với sự mở đầu của một nền văn hóa Hồng Kông, có ảnh hưởng lớn của Mỹ – từ các phim hoạt hình của Walt Disney – tại manhua trong ít Angeli (1954).

Một điểm thú vị của manhua là nó có ảnh hưởng địa phương. Một số tác giả sử dụng mô hình đọc tiếng Nhật, bắt đầu ngược với các cuộc đối thoại từ phải sang trái. Những người khác thưởng thức cách phương Tây.

Điều gì đã gây ra một số thay đổi trong manhua đó là chính phủ cộng sản Trung Quốc. Một vài lần, họ đã thay đổi cách viết. Có một thời, họ áp dụng lối viết ngang, giống như ở phương Tây. Mặt khác, họ sử dụng cách viết thông thường hơn của các quốc gia sử dụng chữ tượng hình, cách viết dọc.

Ngoài Xoài Trung Quốc, bạn biết Tiểu thuyết nhẹ của Trung Quốc?

manga là gì và sự khác biệt với Manhua và Manhwa là gì?

Cuối cùng, truyện họ là tốt nhất được biết đến với công chúng cuồng tín đối với nền văn hóa phương đông. Thuật ngữ này là, một lần nữa, một tham chiếu đến “truyện tranh”, Hoặc là”truyện tranh”.

Với lượng độc giả lớn hơn trong số ba người, manga có phong cách xuất bản riêng. Có những nổi tiếng tỏa sáng, vốn là phong cách manga hướng đến khán giả nam trẻ tuổi.Shoujo nhắm đến đối tượng nữ trẻ tuổi và Josei cho khán giả nữ trưởng thành. Ngược lại, O Seinen được phân loại dành cho nam giới trưởng thành.

Vì người Nhật có văn hóa đọc sách và phong phú hơn các nước khác nên phong cách manga cũng có Kodomo, đối mặt với trẻ em. Vì vậy, ngay từ khi còn nhỏ, các bé trai và bé gái đều chịu ảnh hưởng của thói quen đọc sách.

Cách đọc manga theo mô hình: đọc ngược, với các đoạn hội thoại được sắp xếp từ phải sang trái.

Một điểm quan trọng cần được nhấn mạnh là phần lớn anime ra đời là do sự thành công vượt bậc của manga. Có một số sản xuất theo mô hình. Trong số đó, nổi tiếng nhất có thể kể đến: Một miêng, Ngọc rồng, Naruto, Death Note, Fullmetal Alchemist, Chất Bleach và như thế …

Trong khi đối với người phương Tây từ trái xoài có ý nghĩa của “truyện tranh nhật bản”- đối với người Nhật, nó chỉ là một định danh cho truyện tranh. Nó cũng là từ ghép của các từ khác được trình bày ở đây: manhwamanhua.

Disney có ảnh hưởng lớn đến truyện tranh Nhật Bản sau Thế chiến thứ hai. Nếu bạn muốn hiểu một chút về lịch sử của xoài, tôi khuyên bạn nên đọc bài báo nói về Osamu Tezuka, được coi là Thần của Manga.