Nhà văn Trang Hạ, tên thật là Hạ Trịnh Minh Trang. Sinh ngày 30 tháng 11 năm 1975 tại Hà Nội – Việt Nam. Cô từng là bút trưởng thế hệ đầu của Hội bút Hương đầu mùa của báo Hoa học trò vào những năm đầu của thập niên 1990. Từ lúc đi học, cô đã bộc lộ rõ là một cô gái có tài viết văn tốt cùng với góc nhìn nhận, đánh giá quan điểm tinh tế và nhạy bén. Cô là một cây bút nữ viết truyện ngắn và dịch truyện nổi đình đám ở Hà Nội. Với phông văn hoá tiếng Trung dày dặn, sự am hiểu sâu sắc nền văn hóa Trung hoa và được tiếp cận với đất nước Trung quốc trong một thời gian dài nên những tác phẩm của Trang Hạ mấy năm gần đây thường tạo nên “kỉ lục” về hiện tượng xuất bản.Các tác phẩm của cô đã từng được đăng tải trên rất nhiều trang báo lớn như: Văn Nghệ Quân đội, Văn Nghệ Trẻ, tạp chí Sông Thương, tạp chí Tác phẩm Mới (Hội nhà văn), báo Thanh Niên, báo Tuổi Trẻ Cuối Tuần, báo Người Lao Động, báo Lao Động, báo Phụ Nữ Thủ Đô, báo Nông thôn Ngày Nay, báo Giáo dục & Thời Đại, báo Tiền Phong, báo Hoa Học Trò, báo Áo Trắng, báo Sài Gòn Tiếp Thị Nguyệt San, báo Người Đẹp, tạp chí Đẹp, báo Sinh Viên, báo Thế giới Mới, báo Thế giới Phụ Nữ,…Năm 1996, cô tốt nghiệp khoa Tiếng Trung, Đại học Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội và sau đó cô đã tốt nghiệp thêm một bằng Thạc sĩ truyền thông tại Đài Loan. Cô từng là phóng viên thường trú của báo Tiền Phong tại Đài Bắc. Năm 2002, cô bắt đầu tiếp cận với blog và sau đó 1 năm khi cô có cơ hội sang Đài Loan học tập và làm việc thì cô bắt đầu viết blog hằng ngày. Tại đây, cô được tiếp xúc với nguồn văn học mạng vô tận, với niềm yêu thích, khám phá và tìm tòi cô bắt đầu dịch truyện ngắn trên mạng và trở thành nhà văn, blogger nổi tiếng. Công việc chính của cô thường là viết văn, làm báo, phụ trách chuyên mục trên các tạp chí, viết kịch bản và quảng cáo. Cô có sở thích đi xe cào cào, leo núi, du lịch, bơi lội và viết văn. Có thể nói, cô đã là người đi tiên phong trong lĩnh vực “xuất khẩu” nguồn văn học mạng Trung Hoa sang Việt Nam.Các tác phẩm của cô luôn đề cao giá trị nhân cách của người phụ nữ và đề cập đến những số phận phụ nữ bất hạnh nên luôn được độc giả hết sức đón nhận. Dẫu vậy, cô vẫn nhận được một vài ý kiến trái chiều cho rằng các tác phẩm của chị không mang tính chất nghệ thuật văn học mà chỉ là một thứ văn học rẻ tiền, mang tính giải trí. Trước luồng dư luận như vậy, chị vẫn thẳng thắn đón nhận mọi ý kiến đóng góp và đứng lên bảo vệ lập trường của bản thân. Chị cho rằng mình đang hoạt động văn học một cách nghiêm túc, cố gắng đem lại những giá trị nhất định cho xã hội và chị hoàn toàn tự hào vì điều đó.
Được biết đến trong vai trò là dịch giả của “Xin lỗi, em chỉ là con đĩ”, Trang Hạ được đông đảo bạn trẻ đón nhận với lối viết phóng khoáng, giọng điệu đanh thép và mạnh mẽ của mình. Bên cạnh đó, cô còn có những tác phẩm bán chạy như ” Đàn bà 30″ hay ” Tình nhân không bao giờ đòi cưới”. Ngoài những cuốn sách “hot” trên thị trường, Trang Hạ còn gây sốc bởi những phát ngôn để đời, chủ yếu là mắng nhiếc đàn ông, phơi bày những thói hư tật xấu của đấng mày râu.
Tôi là Nguyễn Văn Sỹ có 15 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực thiết kế, thi công đồ nội thất; với niềm đam mê và yêu nghề tôi đã tạo ra những thiết kếtuyệt vời trong phòng khách, phòng bếp, phòng ngủ, sân vườn… Ngoài ra với khả năng nghiên cứu, tìm tòi học hỏi các kiến thức đời sống xã hội và sự kiện, tôi đã đưa ra những kiến thức bổ ích tại website nhaxinhplaza.vn. Hy vọng những kiến thức mà tôi chia sẻ này sẽ giúp ích cho bạn!