3d là gì tiếng lóng

Phải vô cùng khó khăn tôi mới có thể hiểu được cô em đang muốn hỏi thăm tôi với những dòng tin nhắn như thế này: “Chj dzạo nè thía nào roài, zẫn lao dzô học hành à? Hok ju đzương ji dzáo seo?”.

Bạn đang xem: 3d là gì tiếng lóng

Bạn đang xem: 3d là gì tiếng lóng

Vã mồ hôi “giải mã” tiếng lóng tuổi teen

Phải vô cùng khó khăn tôi mới có thể hiểu được cô em đang muốn hỏi thăm tôi với những dòng tin nhắn như thế này: “Chj dzạo nè thía nào roài, zẫn lao dzô học hành à? Hok ju đzương ji dzáo seo?”.

Vã mồ hôi ” giải thuật ” tiếng lóng tuổi teen

“Giờ học sinh teen toàn cao thủ đỗ tốt nghiệp loại giỏi ở “Học viện mật mã” cả. Toàn viết loại chữ đọc xong chắc toét cả mắt (có khi lên mấy phẩy)…”, đây là lời comment (bình luận) của một thành viên có nickname Longphi trên diễn đàn học sinh Trường THPT Quang Trung (Hà Nội).

Bạn đang đọc: 3D Là Gì Tiếng Lóng Là Gì? Vã Mồ Hôi ‘Giải Mã’ Tiếng Lóng Tuổi Teen

Quả thật, ai từng đọc cũng vã hết mồ hôi mới giải thuật được tiếng lóng của tuổi teen giờ đây …

Giải mã ngôn ngữ 9x

Tôi thực sự choáng váng và bực mình khi nhận được tin nhắn của cô em họ 9 x của mình. Phải vô cùng khó khăn vất vả tôi mới hoàn toàn có thể hiểu được cô em đang muốn hỏi thăm tôi với những dòng tin nhắn như thế này : “ Chj dzạo nè thía nào roài, zẫn lao dzô học tập à ? Hok ju đzương ji dzáo seo ? ”Tìm hiểu thêm tôi mới biết đây là “ mốt ” ngôn từ mới của dân 9 x. Đọc một đoạn tin nhắn trên điện thoại di động, lướt qua vài blog hoặc forum của teen thì không khó gì phát hiện những mẩu đối thoại kiểu như :- Hey ! Hum nay teo đen wé mài ui .- Seo dzạ ? Cóa chjện jì thja ?- Teo lèm mứt wuyen chjện của nhỏ Hương. Teo tju đzời dzới nó roài .- Sax. Tưởng chjện jì. Thía thì mài mua cho nóa wuyen khác đê. Nó hok bít đâu mừ …Lý giải hiện tượng kỳ lạ ngôn từ kỳ quặc này. Các teen cho rằng đây là một phần hệ quả của việc gửi tin nhắn bằng điện thoại di động. Để hoàn toàn có thể viết tin nhanh gọn và thuận tiện thì “ i ” được chuyển thành “ j ”, “ qu ” thành “ w ”, “ b ” thành “ p ”, “ o ” thành “ u ”, … Ngoài ra, việc dùng những từ như : “ nè ” thay cho “ này ”, “ thía ” thay cho “ thế ”, “ hok ” thay cho “ không ” … là cách những teen tự phát minh sáng tạo ra, hay nói cách khác là nói chệch đi để nghe teen hơn .

Xem thêm: Hướng Dẫn Cách Rút Tiền Từ Perfect Money Về Việt Nam, Perfect Money (Pm) Là Gì

Tiếng Việt ngoại lai đang đi vào mọi ngõ ngách của đời sống teenCác teen blogger chuyên nghiệp cũng khiến ” khách thăm quan ” blog “ không chuyên ” vô cùng khó khăn vất vả với việc giãi mã những ngôn từ chuyên biệt này. Không hiểu vì nhiều teen không biết định dạng phông chữ tiếng việt trên blog hay vì có quá nhiều ký tự thuận tiện lại hợp “ gu ” mà trên blog của teen hoàn toàn có thể tìm được những đoạn “ mật mã ” như thế này :

“ †|Cl¥ >_Cl` (µ “>)Cl> §º >º†|Cl>(hay là cứ đánh cược với số phận). “3m thi 3m +)3cH tH3^? hI3^u +)uoc” (em thì em đếch thể hiểu được)…

Hay những dòng comment kiểu như : “ To ^ j dda ^ u co � lo ^ ~ j gj ` co * chu * ” ( tôi đâu có lỗi gì cơ chứ ). Hoặc : “ nguoi ` ngoai ` hem hieu nhin ` vao nguoi ` ta ko nghi ~ la ` chung ta dang su dung tviet ma ` la ` tieng a rap ” ( người ngoài không hiểu nhìn vào người ta không nghĩ tất cả chúng ta đang sử dụng tiếng Việt mà là tiếng Ả rập ) !Thậm chí, còn có hẳn một ứng dụng chuyên dùng để giải thuật ngôn từ của teen. Có một bản quảng cáo trên forum quốc tế teen 9 x như thế này : “ ứng dụng V2V ( nghĩa là Việt sang Việt ) phiên bản mới nhất 1.3. Nó sẽ là một công cụ ” dịch ” tự động hóa rất hiệu suất cao cho bạn biết được đúng chuẩn ngôn từ mà teen đang sử dụng nói lên điều gì …

Điểm độc đáo của chương trình còn nằm ở chỗ, nó có khả năng dịch thành công khoảng 80% ngôn ngữ siêu việt (một loại ngôn ngữ của teen gần đây và với các ký tự được teen qui ước cho các chữ cái). Ngoài ra, còn có một bản hướng dẫn cài đặt cụ thể và địa chỉ để có thể tải miễn phí phần mềm “tiện lợi” này.

“Anh ngữ” của dân 9x

Từ khi tiếng Anh trở thành “ một phần thiết yếu ” của đời sống học đường, như thể việc luôn xuất hiện trong những kỳ thi tốt nghiệp thì teen 8 x đã tìm ra nhiều giải pháp hữu hiệu hơn để học tiếng Anh. Cách đơn thuần nhất là “ chêm ” những từ này vào ngôn từ hàng ngày. Các từ thông dụng nhất như : of, and, or, byebye, but … không còn lạ lẫm gì với 8 x và 9 x lúc bấy giờ .Tuy nhiên, việc dùng “ Anh ngữ ” của teen Việt không chỉ đơn thuần như vậy. Những câu kiểu như thế này, tôi đã phải mất một thời hạn đầu ngỡ ngàng trước khi quen được nó : No table ( miễn bàn ), Sugar i i go, sugar you you go ( đường tôi tôi đi, đường anh anh đi ). I wanna toilet kiss you ( anh muốn cầu hôn em ). No four go ( Vô tư đi ), Know die now ( Biết chết liền ), Ugly tiger ( Xấu hổ ), Like is afternoon ( Thích thì chiều ), Sugar sugar a hero man ( Đường đường một đấng anh hùng ) …Nhưng những câu “ chêm ” tiếng Anh kiểu này giờ đây đã là “ lỗi thời ”, nhưng nó đã là những từ ” nóng ” mà teen của những năm 2007, 2008 dùng. Còn 9 x thời nay đang không ngừng lưu giữ, phố biến và quan trọng nhất là tăng cường phát minh sáng tạo để làm giầu thêm những từ “ bồi ” của mình .Vào những blog của teen 9 x lúc bấy giờ, hoàn toàn có thể phát hiện những bài viết với những tít : “ update từ vựng kiểu teen ná. Nóng, nóng, vào học mau ”. Và đây là một số ít cách dùng từ “ chêm ” tiếng Anh mới mà nếu teen nào không kịp học thì sẽ không hề hiểu bè bạn mình đang nói gì :

K teen (Kety teen): Những teen tạo trào lưu trong cộng đồng teen

Queen bee: Ong chúa – những cô nàng thủ lĩnh

Big headed kid: Những anh chàng, cô nàng teen tồ tẹt

Za: bánh pizza

Laters butters: Tạm biệt, hẹn gặp lại sau nhé

88: bye bye!

555: ha ha ha: là ngôn ngữ của teen Thái Lan vì số 5 trong tiếng Thái phát âm là “ha”

4EAE (forever and ever): Bây giờ và mãi mãi

Viết thế mới đúng “xì tin”

Trong diễn đàn của Trường THPT Quang Trung (Hà Nội), có một chủ đề thảo luận về việc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt. Một thành viên có nickname Gunshot bức xúc: “Tại sao các bạn trẻ giờ đây lại viết nhiều câu mà mình không tài nào dịch nổi. Nếu mình có quyền quản trị trong tay thì mình tin rằng tất cả các bài viết trong forum này sẽ được xóa khi sử dụng lối viết đó”.

Tuy nhiên, có rất nhiều quan điểm xoay quanh yếu tố này, có người ủng hộ ngôn từ mới của teen, cho rằng đó cũng là một cách vui chơi và biểu lộ sự phát minh sáng tạo của teen. Jmdj, một thành viên comment : “ tùy môi trường tự nhiên viết, nếu chat chít, viết chơi mà pha thêm tí xì-teen thì cung hay chứ ”. Hải Nam, HS lớp 11, Trờng trung học phổ thông Việt Đức ( TP.HN ) cũng chấp thuận đồng ý với quan điểm trên : ” Không nói như vậy thì lạc lõng lắm. Thậm chí, giờ đây có nhiều bạn còn khó khăn vất vả khi đọc tiếng Việt thông thường ” – Nam nói .

Còn đa phần các thành viên đồng ý với ý kiến của Gunshot, rằng chúng ta nên giữ gìn sự trong sáng cho tiếng Việt. Thành viên nickname Longphi viết: “Giờ học sinh teen toàn cao thủ đỗ tốt nghiệp loại giỏi ở “Học viện mật mã” cả. Toàn viết loại chữ đọc xong chắc toét cả mắt (có khi lên mấy phẩy)…” .

tiến sỹ Hoàng Anh – Học viện BCTT là một chuyên viên ngôn ngữ học. Ông nói đã từng đọc 1 số ít bài thi mà HS lưu lại (. ) thay cho chữ trong, dùng chữ ” of ” thay cho chữ ” của “. tiến sỹ Hoàng Anh cho rằng, việc lạm dụng thứ ngôn từ này quả là một điều nguy hại, khi mà thứ tiếng ” lai căng ” này được đưa vào những ngôn từ chính thức như một thói quen vô thức của những bạn trẻ.